本文目錄
會議紀要的英文表達為Meeting Minutes或Minutes of Meeting。
會議紀要是對會議內(nèi)容和進程的記錄,通常以書面形式呈現(xiàn)。在英語中,“Meeting Minutes”或“Minutes of Meeting”都是對會議中討論事項、決策、決議以及參會人員等相關(guān)信息的記錄。這種文檔對于確保團隊成員之間的信息同步、追溯責任、確保決策的可重復(fù)性等方面都至關(guān)重要。一般來說,會議紀要應(yīng)包含日期、時間、地點、參與者、討論主題、會議內(nèi)容概述以及下一步行動計劃等關(guān)鍵信息。在正式場合,會議紀要還可能包括決策的結(jié)果以及分配給各個參與者的任務(wù)和責任。這種文檔在商務(wù)、政府和組織環(huán)境中尤為常見,是確保順暢溝通和有效決策的重要工具。
此外,為了確保準確理解,“會議紀要”這一術(shù)語在不同的語境中也可能有其他相關(guān)的英文表達,如“會議記錄”有時會使用“conference record”或“meeting record”來表達。但“Meeting Minutes”或“Minutes of Meeting”是最常用且最直接的翻譯,能夠準確地傳達原始概念的含義。
MOM,即"Minutes Of the Meeting"的縮寫,直譯為“會議記錄”。這個英文縮寫在日常英語中廣泛應(yīng)用于表示會議產(chǎn)生的紀要或記錄。中文拼音為“huì yì jì lù”,其流行度為215,屬于Miscellaneous(雜項)類縮寫詞,常見于Toastmasters等會議管理或演講活動的領(lǐng)域。
當我們在英文文本中看到"MOM",通常是在指代會議結(jié)束后產(chǎn)生的詳細記錄,這些記錄可能包括討論要點、決策結(jié)果和行動計劃等。例如,"Please read through the minutes of the meeting."(請仔細查閱會議記錄),"I recorded the minutes of the meeting yesterday."(我昨天記錄了會議紀要),"The Committee has officially approved the minutes of the meeting."(委員會已正式通過會議記錄),或者是請求快速復(fù)制會議記錄的請求,如"Could you photocopy the minutes of the meeting? It's rather urgent."(你能幫我復(fù)印會議記錄嗎?這很重要)。
MOM作為會議記錄的縮寫,是一種方便快捷的表達方式,尤其是在電子文檔和在線溝通中。它的使用既體現(xiàn)了商務(wù)正式場合的規(guī)范,也反映了英語在現(xiàn)代交流中的效率和簡潔性。
”會議記錄”的英文:conference records;”記錄人員”的英文:record keeping personnel
相似短語:
1、ink recording油墨記錄
2、direct recording直接記錄的
3、graphic recording自動記錄式的
4、image recording圖像錄制
5、tape recording磁帶錄音
擴展資料record讀法英[(for v.)rɪˈkɔːd;(for n.)ˈrekɔːd]美[(for v.) rɪˈkɔrd;(for n.)ˈrekərd;ˈrɛkɚd]
1、vt.記錄,記載;標明;將...錄音
2、vi.記錄;錄音
3、n.檔案,履歷;唱片;最高紀錄
4、adj.創(chuàng)紀錄的
短語:
1、world record世界紀錄
2、of record有案可查的
3、for the record為正式記錄在案目的
4、medical record病歷卡;病史檔案
5、on record記錄在案的;公開發(fā)表的
例句:
1、There's no record of any marriage or children.
沒有任何有關(guān)結(jié)婚或子女的記錄。
2、There is nothing to stop viewers from recording the films on videotape.
沒有辦法阻止觀眾用錄像帶錄下電影。
【溫馨提示】會議記錄英文和會議記錄英文怎么說的問題,以上的文章解決了您的問題嗎?部分內(nèi)容來自網(wǎng)絡(luò),僅供參考,請以實時信息為準或撥打服務(wù)熱線詳詢。青島會議公司提供:青島會議會場,青島會議酒店,青島會議接送,青島會議服務(wù),青島會議用車,青島會議公司策劃,青島會議接待服務(wù)等。